TEXTY

INTRO

I’m going too fast, I’m going too slow
I'm going too loud, so careful
There’s a moment to fight
There’s a moment to fold
There’s a moment to care for, so careful

You’ll lose the beauty if you fight the pain
And what will remain

Jdu moc rychle, jdu moc pomalu
Jdu moc nahlas, tak jen opatrně
Někdy je čas bojovat
Někdy je čas složit zbraně
Někdy je čas, na kterém hodně záleží, tak hlavně opatrně

Když budeš bojovat s bolestí, přijdeš i to, co je krásné
A co pak zbyde?

NO WORRIES
- žádné starosti -

All will be alright, no need to think about it
Whatever you need, the universe will provide it
And sometimes what you need might feel difficult indeed
No need to worry

No need to control, let it just happen as it may
Whatever you need will happen anyway
And sometimes what you need might be difficult indeed
No need to worry

All will be alright, no need to plan it in your head
Just let the universe do everything instead
Trust and let it be however it’ll be
No need to worry

No need to be afraid, you are as safe as you are sound
Whatever comes your way will only help you ground
Whatever comes your way is really all you need
No need to worry

Vše bude v pořádku, nemusíš o tom přemýšlet
Ať už potřebuješ cokoli, vesmír ti to poskytne
A někdy to, co potřebuješ, není vůbec snadné prožít
Ale nedělej si starosti

Není potřeba to kontrolovat, jen dovol, ať je to tak, jak to je
To, co potřebuješ, se totiž stejně nakonec stane
A někdy to, co potřebuješ, opravdu není jednoduché
Ale nedělej si starosti

Vše bude v pořádku, nemusíš to v hlavě nijak naplánovat
Jen nech vesmír, ať to všechno udělá za tebe
Důvěřuj a nech vše plynout tak, jak plyne
A nedělej si starosti

Nemusíš se být, jsi absolutně v bezpečí
Vše, co ti přijde do cesty, ti stejně nakonec pomůže se posílit a uzemnit
Vše, co ti přijde do cesty, je přesně to, co potřebuješ
Tak si nedělej starosti

MOUNTAINS
- hory -

I hear them breathing me in
They hold me, unfolding me in
Leaves and waterfalls leaving tears in corridors

I’m fading slowly from their mind
Is there anything ultimately theirs or mine
Streams and river stones tearing tears in thunderstorms
Leaves and waterfalls leading me through all the doors

We’re breathing in our own time
With only one thing to find

Slyším je, jak mě nadechují
Drží mě, rozbalují mě dovnitř
Listí a vodopády za sebou v průchodech trousí slzy

Pomalu se vytrácím z jejich paměti
A existuje vůbec něco, co je skutečně jejich nebo moje?
Potoky a říční kamínky v bouřkách trhají slzy na kusy
Listí a vodopády mě postupně provádí všemi dveřmi

Dýcháme, ale každý ve svém vlastním čase
A dá se tady najít jen jedna jediná věc

WINDOW
- okno -

Open up the shades, let the sun come in
The wind is all the same and all there ever is you, you
The window is of you, I’m scratching up the glass
And all I ever ask is who, who

Whoever you are, whatever you see
Is it me, is it me

The winter’s rushing in, I’m melting by the fire
With all that you desire and all you ever tried to do, to do
Invisible to you, I’m counting all the signs
And all there is to silence is the truth, the truth

Of whoever you love, whatever you seek
Is it me, is it -
Whoever you are, whatever you see
Is it me, is it me

No need to be afraid, you are as safe as you are sound
Whatever comes your way will only help you ground
Whatever comes your way is really all you need
No need to worry

Otevři okenice, ať slunce může dovnitř
Vítr fouká tak jako tak, a stejně jsi to všechno jenom ty
I to okno je tvoje, já tu škrábu na sklo
A jen se tě ptám, kdo, kdo

Kdo že to jsi a co vidíš?
Jsem to já? Jsem to já?

Už se sem řítí zima, já roztávám u ohně
Se vším, po čem toužíš, se vším, co kdy zkoušíš
Ale ty mě nevidíš, jak tady počítám znamení
A v tichu stejně nakonec najdeme jen pravdu, pravdu

O tom, koho miluješ, a co hledáš
Jsem to já? Jsem to -
Kdo že to jsi a co vidíš?
Jsem to já? Jsem to já?

THE SHOWER SONG
- píseň do sprchy -

I’m washing away that which is not me
And all that remains is me being free
I’m washing away that which is not mine
And all that remains - my bright light

I’m washing away old burdens and scars
And all that remains - a pure heart
I’m washing away all patterns of old
And all that remains - a heart of gold

I’m washing away all worries and fears
All tensions and pains, all anxieties
I’m washing away desires and needs
And all that remains - effortless peace

I’m washing away that which is not me
And all that remains is me being free
I’m washing away that which is not mine
And all that remains - my bright light

Umývám ze sebe to, co nejsem
A to, co tu zbyde, jsem já, svobodná
Umývá ze sebe to, co není moje
A to, co tu zbyde - jasné světlo mého já

Umývám ze sebe staré rány a jizvy
A to, co tu zbyde, je čisté srdce
Umývám ze sebe všechny staré vzorce
A to, co tu zbyde, je srdce ze zlata

Umývám ze sebe strachy a starosti
Napětí, bolesti a všechny úzkosti
Umývám ze sebe touhy a nutkání
A to, co tu zbyde, je mír a klid bez jakékoli snahy

Umývám ze sebe to, co nejsem
A to, co tu zbyde, jsem já, svobodná
Umývá ze sebe to, co není moje
A to, co tu zbyde - jasné světlo mého já

STORIES
- příběhy -

There was something between photographs
You and I in pools of water
There was something I didn’t recognise
Where is us, where is us

Always entrapped in stories
Always entrapped in one of our old stories
One of us, of us, in one of our stories

There was something weighing heavy, I
thought we would’ve picked it by now
There was something of a lullaby
You and I in sleepless slumber

Always entrapped in stories
Always entrapped in one of our old stories
One of us, of us, in one of our stories
One of us, of us, in one of our stories

Oh, you and I in pools of water
Oh, you and I and I go under

Always entrapped in stories
Always entrapped in one of our old stories
One of us, of us, in one of our stories
One of us, of us, in one of our stories

Něco se schovávalo mezi všemi těmi fotkami
Ty a já, v kalužích a tůních
Něco se tam schovávalo, a já si toho nevšimla
Kde jsme se schovali my? Kde jsme my?

Stále uvěznění v příbězích,
Stále zamčení v jednom z těch našich příběhů
Jeden z nás, z nás, v jednom z našich příběhů

Něco se tam schovávalo a mělo to tíhu
Myslela jsem, že doteď už to nějak zvedneme
Něco se tam schovávalo, možná ukolébavka
Ty a já v bezesném spánku

Stále uvěznění v příbězích,
Stále zamčení v jednom z těch našich příběhů
Jeden z nás, z nás, v jednom z našich příběhů
Jeden z nás, z nás, v jednom z našich příběhů

Ty a já v kalužích a tůních
Ty a já, a já se potápím

Stále uvěznění v příbězích,
Stále zamčení v jednom z těch našich příběhů
Jeden z nás, z nás, v jednom z našich příběhů
Jeden z nás, z nás, v jednom z našich příběhů

WHO KNEW
- kdo to tušil -

Another winter’s here, cold arms
All questions disappear and so do I
Who knew, who knew

Another moment here to see
That boiling underneath is all me
Who knew, who knew

Another wounded child held hands
I trusted for a while in our pretence
Who knew, who told me
Who knew you wouldn’t hold me

Where are all your promises
You held them in your hand till dawn
Where are all my promises
I held onto them till the fall

Who knew, who told me
Who knew you wouldn’t hold me
You knew, you told me
You truly couldn’t hold me

Další zima, ruce chladnou
Otázky mizí a s nimi i já
Kdo to tušil, kdo to tušil

Další chvíle na to si uvědomit
Jak to vře pod povrchem - a že to jsem jen já
Kdo to tušil, kdo to tušil

Další zraněné dítě, chytlo mě za ruku
A já na chvíli věřila tomu, na co jsme si hráli
Kdo to tušil, kdo mi to tehdy řekl
Kdo to tušil, že mě neudržíš

Kde jsou všechny ty tvoje sliby
Držel jsi je pevně v ruce až do svítání
Kde jsou všechny ty moje sliby
Držela jsem se jich pevně, dokud jsem nespadla

Kdo to tušil, kdo mi to tehdy řekl
Kdo to tušil, že mě neudržíš
To tys to tušil, tys mi to tehdy řekl
A ve skutečně jsi mě ani udržet nemohl

MIRROR
- zrcadlení -

There it is, it’s staring at my face
but there’s no-one to embrace
There it is, it’s carrying my name
so there’s no-one else to blame

There it is, it’s hanging on the wall
Well I wanted it to fall
There it is and it’s hanging by a thread
as if only in my head
There it is, I’d do anything to run
but there’s nothing to be done, I’m the only one here
Hm, I’m the only one here

There it is, staring at my face
with no-one to embrace
There it is, carrying my name
with no-one else to blame
There it is and it wants to be released
but I’m begging it to please, show me all the pieces
Hm, show me all the pieces

There it is and it’s showing only me
and how I want it all to be
There it is and I don’t wanna care
cause there’s nothing really there

There it is, staring at my face

Je tu a zírá na mě
Není koho jiného obejmout
Je tu, a na něm moje jméno
Takže ani není komu to dát za vinu

Je tu a visí na zdi
Já si přála, aby spadlo
Je tu, ale visí jen na vlásku
Jako by jen v mojí hlavě
Je tu, a já bych nejradši utekla
Ale není kam utíkat, nikdo jiný tu není
Hm, nikdo jiný tu není

Je tu a zírá na mě
Není koho jiného obejmout
Je tu, a na něm moje jméno
Není komu to dát za vinu

Je tu a už chce, ať ho sundám
Ale já ho prosím: ukaž mi to všechno do posledního kousku
Hm, ukaž mi to do posledního kousku

Je tu a ukazuje jenom mě
A to, jak chci, aby všechno bylo
Je tu, ale kéž by mi na tom tolik nezáleželo
Protože tu ve skutečnosti vůbec nic není

I tak je tu a zírá na mě

LULLABY
- ukolébavka -

I pray for you, be safe, be safe
My heart goes to you, be brave, be true, be true

Divine grace to you, be kind, be kind
A warm embrace to you, unwind and free your mind

I prayed for you, be soft, be soft
My heart goes to you, so feel loved, loved

Sleep well, rest now, sleep well

Modlím se za tebe, kéž jsi v bezpečí
Cítím s tebou, kéž najdeš odvahu a upřímnost

Posílám ti požehnání, kéž najdeš i laskavost
Objímám tě, kéž uvolníš a osvobodíš svou mysl

Modlím se za tebe, kéž najdeš jemnost
Cítím s tebou, tak snad ucítíš, kolik lásky k tobě plyne

Krásně se vyspi, teď už se uvolni, krásně se vyspi

ENOUGH
- dost -

Let me be light,
No more stones for my tired bones
Close enough, I’d say
Close anyway, I’d say

Let me lay it off
No more guards for my tired heart
Safe enough, I’d feel
Safe for real, I’d feel

Let me be me
No more lies for my tired eyes
True enough, I’d know
True or not, I’d know

Seen enough, I’d be enough
Loved enough, I’d be enough
Seen enough, I’ll be enough
Loved enough, I’ll be enough
I’m enough, I’m enough now
So enough

Ať už jsem lehká
Už žádnou tíhu pro mé unavené tělo
Skoro se to povedlo, řekla bych
I tak se povedlo dost, řekla bych

Ať už to všechno odložím
Už žádné brnění pro mé unavené srdce
Pak bych se cítila už dostatečně v bezpečí
Pak bych se cítila už opravdu v bezpečí

Ať už jsem sama sebou
Už žádné lži pro mé unavené oči
Asi to je dost pravda, to poznám
Pravda nebo ne, to poznám

O něco víc viděná, byla bych dost
O něco víc milovaná, byla bych dost
O něco víc viděná a budu dost
O něco víc milovaná a budu dost
Ale já už jsem dost, už jsem dost
Takže stačilo

PRAYER FOR GUIDANCE
- prosím veď mě -

May I be honest, may I stay true
To myself and to you
May I have guidance, may I trust you
To keep me safe, to lead me through

May I be guided, may I be held by you
May I be supported from deep within myself and you

May I remember, may I know
You’re always there, always kind
May I surrender, may I let go
Of what I thought I needed to find

May I be guided, may I be held by you
May I be supported from deep within myself and you
May I allow it, not knowing, may I melt within you
May I let you unfold it, may I be lead
By you to you

May I be guided, may I be held by you
May I be supported from deep within myself and you

Ať jsem upřímná a pravdivá
K sobě i k tobě
Kéž mě vedeš a kéž ti věřím
Že mě tímhle provedeš a budu v bezpečí

Prosím veď mě, obejmi mě
Kéž cítím podporu z hloubi sebe i tebe

Ať si dokážu vzpomenout, ať vím
Že jsi pořád se mnou, že jsi laskavý
Ať se tomu odevzdám a pustím to,
Co jsem si myslela, že musím najít

Prosím veď mě, obejmi mě
Kéž cítím podporu z hloubi sebe i tebe
Kéž si dovolím nevědět a roztát se v tobě
Kéž ti dovolím to celé odhalit, prosím veď mě
Veď mě k tobě

Prosím veď mě, obejmi mě
Kéž cítím podporu z hloubi sebe i tebe

NEVER AGAIN
- už ne -

Summon the ghosts of broken faces
To the places they have known
Summon the power of the water
To devour the spaces of our own mind

Oh never again

Malice is hiding under the sheets
I wonder if its real
My knees are falling head over heels
To feel what I don’t wanna feel

Oh never again, no never again

Summon them all, the broken-hearted
Who have parted anyway
Summon the power of the fire
The desire to burn it all away

Oh never again, no never again

We’re running out of options now
When running out of options
Summon the power of all

Summon the power of your self
And say never again, no never again

Povolávám přízraky zlomených tváří
Ať přijdou tam, kde už to znají
Povolávám mocnou sílu vody
Ať pohltí prostory naší vlastní mysli

Už nikdy víc

V peřinách se schovává něco zlomyslného
Schválně, jestli je to skutečné
Moje kolena se do toho zamilovaly
A já zažila něco, co jsem zažít nechtěla

Takže už ne, už nikdy víc

Povolávám všechna zlomená srdce
Co tu stejně už nejsou
Povolávám mocnou sílu ohně
A touhu to všechno spálit na popel

Už ne, už nikdy víc

Už nám skoro nic jiného nezbývá
A když už nic jiného nezbývá
Povolej mocnou sílu všeho, co je

Povolej mocnou sílu svého já
A řekni ne, už nikdy víc

TIME
- čas -

All this, all this time
All at once
All the answers I could ever want
All the unseen hopes of mine

All I see is us, all I see is ours
Ours is time

All this, all Ive ever bound
All this might still come around
All I ever wanted, only now I know
All so very old

All I see is us, all I see is ours
Ours is time, ours is time
All I see is us, all I see is ours
For a while

All this, all of us All is one

Tohle všechno, všechen tenhle čas
Tohle všechno najednou
Všechny odpovědi, co jsem kdy chtěla
Všechny moje nevyslovené naděje

To celé jsme my, to všechno je naše
A náš je i čas

Všechno tohle, co jsem kdy spoutala
To všechno se ještě může změnit
Co jsem kdy chtěla, teď už konečně vím
Jak moc staré to všechno je

To celé jsme my, to všechno je naše
A náš je i čas, náš je čas
To celé jsme my, to všechno je naše
Ale jenom na chvilku

Tohle všechno, a my všichni
Jsme jedno

DESIRE
- touha -

Thought I was rid of you
Thought I was free from your face
Thought I didn’t need to find you

There’s desire in my heart that says
All I want

There’s this fire deep inside that says
Who I am

There’s been hope right from the start that says
Hold on, we’re almost there, hold on

There’s this quiet part that says
All is well
Hold on, we’re almost there, hold on
All is well

Myslela jsem, že mám od tebe pokoj
Myslela jsem, že už tě neuvidím
Myslela jsem, že už tě nebudu potřebovat najít

Ale v srdci je pořád ještě kousek touhy
A mluví o tom, co chci

Někde hluboko uvnitř plane oheň
A mluví o tom, kdo jsem

Hned od začátku se mnou byla naděje
Co říká “drž se, už tam skoro budem”

A někde ve mně je tiché místo
Co říká “vše je v pořádku”
Drž se, už tam skoro budem
A vše je v pořádku